-
1 все книги
ngener. alle boeken -
2 все книги
ngener. alle boeken -
3 все книги разобрали
Makarov: all the books have been takenУниверсальный русско-английский словарь > все книги разобрали
-
4 все книги разложились по полкам
visas grāmatas novietojās plauktos -
5 библиотекарь предложил читателям сдать (вернуть в библиотеку) все книги
General subject: the librarian has called in all the booksУниверсальный русско-английский словарь > библиотекарь предложил читателям сдать (вернуть в библиотеку) все книги
-
6 объём не позволяет назвать все книги
General subject: there is not space to mention all the booksУниверсальный русско-английский словарь > объём не позволяет назвать все книги
-
7 библиотекарь предложил читателям сдать все книги
General subject: (вернуть в библиотеку) the librarian has called in all the booksУниверсальный русско-английский словарь > библиотекарь предложил читателям сдать все книги
-
8 унести все книги в библиотеку
v -
9 перечитать все книги
• přečíst všechny knihy -
10 все издание за книжными магазинами в день выхода в свет
General subject: (весь тираж был закуплен)(книги) the whole edition was taken up by the booksellers on the day of publicationУниверсальный русско-английский словарь > все издание за книжными магазинами в день выхода в свет
-
11 все права сохраняются
n1) gener. (авторские) alle Rechte vorbehalten (надпись на книге), (издательства) alle Rechte vorbehalten (надпись на обороте титула книги)2) econ. alle Rechte vorbehalten, tous droits réservésУниверсальный русско-немецкий словарь > все права сохраняются
-
12 все издание за (весь тираж был закуплен) книжными магазинами в день выхода (книги) в свет
General subject: the whole edition was taken up by the booksellers on the day of publicationУниверсальный русско-английский словарь > все издание за (весь тираж был закуплен) книжными магазинами в день выхода (книги) в свет
-
13 все разделы книги хорошо иллюстрированы
General subject: the book is well illustrated throughoutУниверсальный русско-английский словарь > все разделы книги хорошо иллюстрированы
-
14 все, что может понадобиться во время химиотерапии: плед, подушка под шею, чтобы спать в кресле, вода в бутылках, книги, фильмы, мп3-плеер и пр.
General subject: chemo showerУниверсальный русско-английский словарь > все, что может понадобиться во время химиотерапии: плед, подушка под шею, чтобы спать в кресле, вода в бутылках, книги, фильмы, мп3-плеер и пр.
-
15 все эти книги в портфель не войдут
Русско-латышский словарь > все эти книги в портфель не войдут
-
16 все эти книги не поместятся в портфеле
ngener. (не уместятся) visas šīs grāmatas portfelī nesaiesРусско-латышский словарь > все эти книги не поместятся в портфеле
-
17 выбрасывать все нежелательное
General subject: bowdlerize (из книги и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > выбрасывать все нежелательное
-
18 испортить (кому-л.) все удовольствие
1) General subject: discount enjoyment (от книги)2) Makarov: detract a great deal from pleasure, discount enjoymentУниверсальный русско-английский словарь > испортить (кому-л.) все удовольствие
-
19 дайте мне те книги, какие у вас есть
General subject: (все) give me what books you haveУниверсальный русско-английский словарь > дайте мне те книги, какие у вас есть
-
20 дайте мне те книги, которые у вас есть
General subject: (все) give me what books you haveУниверсальный русско-английский словарь > дайте мне те книги, которые у вас есть
См. также в других словарях:
Уж коли зло пресечь, / Забрать все книги бы да сжечь — Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795 1829). Слова Фамусова (действ. 3, явл. 21). Иронически: фраза символ мракобесия, нападок на прогресс и просвещение. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс».… … Словарь крылатых слов и выражений
Уж коли зло пресечь, Забрать все книги бы да сжечь — Цитата из комедии А.С. Грибоедова Горе от ума (1824), д. 3, явл. 21, слова Фамусова. Цитируется по адресу реакционеров, представителей мракобесия. Словарь крылатых слов. Plutex. 2004 … Словарь крылатых слов и выражений
Уж коли зло пресечь, — Забрать все книги бы, да сжечь — Ужъ коли зло пресѣчь, Забрать всѣ книги бы, да сжечь. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 3, 21. Фамусовъ Скалозубу. (Девизъ представителей мракобѣсія.) См. Что смотрит правительство!. См. Ретроград … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Книги — Книга некоторое количество бумаги, пергамента или другого листового материала, содержащих каким либо способом[1] перенесённые на них текст и/или иллюстрации, скреплённая по одному краю и защищённая обложкой. Каждая сторона листа в книге… … Википедия
Книги Юлии Латыниной — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения. Книги Юлии Латыниной издание произведений российской писательницы Юлии Ле … Википедия
КНИГИ — Книга есть способ существования сериалов вне телевидения. Леонард Луис Левинсон Книги делятся на две половины: те, которых никто не читает, и те, которых никто не должен читать. Генри Луис Менкен В книгах мы жадно читаем о том, на что не обращаем … Сводная энциклопедия афоризмов
Книги Просперо (фильм) — Книги Просперо Prospero s Books Жанр притча … Википедия
Книги по миру S.T.A.L.K.E.R. — Книги по миру S.T.A.L.K.E.R. Много современных писателей увлеклись игровым миром S.T.A.L.K.E.R.. В результате была написана серия книг, которые по своему трактуют мир игры.[1] Издание серии осуществляется российскими издательствами «Эксмо» [2] и… … Википедия
Книги Просперо — Prospero’s Books … Википедия
Все товар, и мусор товар, а книги не товар. — (сказал гражданин Канкрин, когда Смирдин просил ссуды под свою библиотеку). См. ГРАМОТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Все оттенки чёрного — Автор: Вадим Панов Язык оригинала: русский Серия: Тайный город Издательство: Эксмо Выпуск … Википедия